Membership Enrollment

Terms and Conditions

Students’ Union Membership 學生會會籍

  1. There are different types of memberships:
    本會設有以下會員類別:
    • Full Member – for full-time CityU associate and bachelor’s degree students attending classes in Kowloon Tong Campus
      基本會員 —於城大九龍塘主校園修讀全日制課程之學生(深造課程及退會者除外)
    • Temporary Member – for CityU inbound exchange students
      臨時會員 —於城大交流之學生
    • Associate Member – for CityU students who are not eligible for other membership, CityU graduates and staff members
      附屬會員 —非基本會員之香港城市大學學生、香港城市大學畢業生及職員
    Please confirm your type of membership before filling in the form.
    請於填寫表格前確認自己所屬的會員類別。
  2. Identity Proof: You will need to upload proof of identity to us for verifying your eligibility. For students, you may login AIMS, then go to Student Record > My Status > My Student Status and take a screen capture. For staff, please take a photo of your staff card. For graduates, you may use your CityU Alumni Card, CityU Credit Card or CityU Graduation Certificate as your proof of identity. Full name must be shown on your identity proof.
    資格證明:申請時須上載資格證明。城大學生: 請登入AIMS,在Student Record > My Status > My Student Status頁面截圖,然後上傳該截圖。城大教職員: 請上載職員證圖片。城大畢業生: 可上載城大校友證、城大信用卡或城大畢業證書作資格證明,文件必須能夠顯示全名。
  3. You are required to pay the Students’ Union membership fee to participate in events organized by the SU or its affiliated organizations. The Students’ Union membership fee for session 2022/23 is:
    • For new members: HK$210 (including entrance fee and annual fee)
    • For renewing members: HK$140 (annual fee)
    Your fee will be used to support the daily operation of the Students’ Union, as well as provision of welfare and student services to members. Part of your Union fee will be paid to your college / departmental societies as subsidy for their events.
    如欲報名參與任何本會及本會轄下組織舉辦的活動,您必須是本會及該轄下組織的會員方可報名。2022/23年度本會會費如下:
    • 新入會會員:港幣二百一十元正(包括入會費和年費)
    • 續會會員:港幣一百四十元正(年費)
    您所繳付的會費,將用於支付學生會日常運作的開支,包括向您提供福利和學生服務。部份會費亦會撥予您所屬的學院及學部聯會,以及學科聯會,以資助這些組織的活動開支。

Payment Method 付款方式

  1. You may pay with the following methods if you enroll online, subject to the arrangements of the organizing organization:
    經網上途徑報名,視乎主辦活動組織的安排,您可以選用以下方式付款:
    • FPS 轉數快
      Please scan the FPS QR Code using your bank mobile application, or enter the FPS ID displayed after successful registration. Please enter your Student ID as payment reference number. After payment, please upload your payment receipt.
      請使用銀行的應用程式掃瞄轉數快二維碼,或輸入轉數快識別碼(將於報名後顯示)付款。請在賬單 / 參考編號欄目,輸入您的學生證編號。付款後,請上載付款證明。
    • Tap&Go 拍住賞
      Please scan the QR Code with Tap&Go mobile application. After payment, please upload your payment receipt. Consumption voucher is accepted.
      請使用拍住賞應用程式掃瞄二維碼付款。付款後,請上載付款證明。本會接受使用消費券繳費。
    • Octopus Cards 八達通卡
      Please scan the QR Code using Octopus App. Enter your Student ID in the remark field, and tap your Octopus Card at the back of your mobile phone / authorise the amount to be deducted from your mobile Octopus Card. After payment, please upload your payment receipt.
      請使用八達通應用程式掃瞄二維碼,並在備註欄目輸入您的學生證編號,然後在流動裝置拍八達通卡或授權在八達通銀包/流動八達通卡扣款。完成後,請上載付款證明。
    • Visa, MasterCard, American Express or UnionPay Visa 、萬事達卡、美國運通或銀聯卡
      Please select the button on the confirmation page to proceed. Your payment will be processed through Stripe.
      請按確認頁面的按鈕,連接到Stripe平台完成交易。
  2. If you are unable to make payment online, you may also pay by:
    如您未能在線上付款,您亦可以透過以下方式付款:
    • Bank transfer/deposit 銀行轉帳/存款
      Use any ATM machine of Hang Seng Bank or HSBC to transfer or deposit (Hang Seng Bank ATM only) the amount payable to SU's bank account. Do not deposit cash via bank counter. Remember to take the bank advice. After payment, please upload your payment receipt.
      使用任何恒生銀行或?豐銀行自動櫃員機轉帳或存款(只適用於恒生銀行自動櫃員機)款項至學生會戶口。請勿經銀行櫃檯存款。付款後,請上載付款證明。
    • Cash 現金
      You can pay your fee to the societies directly by cash. Please contact them via their social media platform for arrangement. Students' Union official receipt will be issued by them after receipt of payment.
      您可以直接將款項以現金交予活動所屬的組織。您可以透過它們的社交媒體平台預約聯絡交收。繳交款項後,將獲發學生會正式收據作實。
  3. Your registration will only be completed upon receipt of your full payment. If you use Tap&Go consumption voucher for payment and your balance is insufficient to settle the whole amount, you may settle the remaining amount by FPS / Tap&Go personal account. For payment on Stripe, you can only settle the amount in full.
    您必須繳付全數活動費用,才獲接納報名。如您經拍住賞使用消費券,而有關帳戶結餘不足以支付全數費用,您可透過轉數快或拍住賞(個人帳戶)繳交剩餘款項。如經Stripe平台付款,必須在單次交易支付全數費用。
  4. If you are unable to pay with the above methods, please contact us for further arrangement.
    如您未能使用以上方式付款,請與本會聯絡以便另作安排。

COVID-19 infection control policies 2019冠狀病毒病感染控制政策

  1. You should perform a COVID-19 test within 24 hours before the start of the event, and submit a Health Declaration Form to the organiser on the first day of the event.
    您須於活動前24小時進行2019冠狀病毒病檢測,並向主辦組織提交健康申報表。
  2. You shall not participate in any events, including orientation events, if any of the following circumstances is applicable to you:
    如您符合以下任何一項描述,便不應參與本會任何活動(包括迎新活動):
    • The result of COVID-19 test taken on the day of the event is positive 於活動當日進行的2019冠狀病毒病檢測結果為陽性
    • Undergoing mandatory quarantine 正接受強制檢疫
    • Have any symptoms of COVID-19 有任何2019冠狀病毒病病症
    • Your body temperature is higher than 37.5°C 您的體溫高於攝氏37.5度
    Please inform the organizer immediately. 請即通知主辦單位。
  3. Camp sites and restaurants are covered by Vaccine Pass requirements.
    營地及餐廳為疫苗通行證適用的指明處所。
  4. You will need to use LeaveHomeSafe to enter certain premises, including restaurants.
    您需使用「安心出行」程式以進入指定表列處所,包括餐廳。
  5. For all overnight events, you should measure your body temperature on every day of the event, and perform another COVID-19 test within 3 days after the event.
    就過夜活動而言,您須每天量度體溫,並應在活動結束後三天內再進行一次2019冠狀病毒病檢測。
  6. If, within 14 days after completion of the events, you are confirmed of COVID-19, you should inform the organizer immediately.
    如在活動結束後14天內您的2019冠狀病毒病檢測結果為陽性,您應立即通知主辦單位。

Method of delivery 送貨方式 (Purchasing welfare products 購買福利產品)

  1. We only deliver within Hong Kong. You may opt for door-to-door delivery or self pick-up at designated pick-up point. If you wish to opt for door-to-door delivery, please enter your full address. If you opt for self pick-up point, please enter the pick-up point number.
    我們只提供香港境內的送貨服務。您可以選擇送貨上門,或到指定自取點取貨。如送貨上門,請輸入完整地址。如選擇自取點,請輸入自取點編號。
  2. For SU products: We ship our products with Shiplus. Members should borne the delivery charges, which will be charged when you collect the items from the courier. There will be additional fee on remote areas. For Affiliated Societies, they may use other logistic services provider, which may have a different delivery charge. You may contact them for further details.
    學生會福利產品將透過翼蜂速遞送貨,運費由同學自行承擔。速遞公司將於派貨時向您收取運輸費用,偏遠地區另加收附加費。轄下組織可能採用其他物流服務供應商,運費亦有所不同,請向他們了解交收方法。

Refunds and withdrawals of membership 退款及退會

  1. Some orientation activities may have limitation on quota. You must pay the event fee to enroll for the event. No reservation is allowed.
    由於場地限制,部份迎新活動設有人數上限。您必須先全數繳交活動費用才被視為有效報名,不設留位。
  2. Events refund: 活動退款:
    • Participants are reminded to check their schedule to avoid overlapping their enrolled events. No refund will be offered if the participants subsequently found that two or more events happens on the same day.
      本會提醒各位同學應留意自身活動時間表。如同學自行報名參與兩個或以上相同時間舉行的活動,本會不會向同學安排退款。
    • If the number of applicants exceed the quota for the event or there is other organizer-induced factor, you may apply for a refund. Otherwise, all fees paid are non-refundable and non-transferrable.
      除非因有關活動報名人數超出上限或其他主辦單位促成的因素,否則所有款項均不設退款亦不可轉讓。
    • If the event is over-subscribed, the organizer may conduct lucky draw to select participants. Participants who are unable to participate in the events are entitled to full refund. They will be informed by the organizer directly.
      如活動超額報名,主辦單位或會以抽籤形式決定參加者。未能參與的同學將獲主辦單位個別通知退款。
  3. Members may apply to withdraw your membership. However, the membership fee will be refunded to you (after deduction of handling charges) only if you apply for Members Disaffiliation within 18 days after your membership is activated and you did not use any SU benefits (including participating in any orientation events) before you apply for withdrawal.
    會員可申請退出本會,惟只有在會籍生效起計內18天申請退會,而退會前未曾享用本會任何權益者,方可獲發還所繳付之會員費用(須扣除行政費)。
  4. If you pay using Tap&Go consumption voucher, your refund should normally be returned to your consumption voucher account. If you pay by credit card, the refund will be returned to your credit card account. For all other payments, refund will be made by cheque or bank transfer.
    如您使用拍住賞消費券支付款項,則退款正常將退還至該消費券帳戶。如經信用卡付款,退款將發還至同一張信用卡帳戶。以其他方式付款,退款將以自動轉帳或支票處理。
  5. You should retain the official receipt (Cash payment), bank advice (Bank Transfer payment) or anything that can proof your payment at least until you have enjoyed all the events and collected all welfare products. You must return the receipt if you wish to apply for refund (if applicable).
    您應該保留學生會正式收據(現金繳費者)、銀行通知書(銀行轉帳者)或任何其他有助證明您已繳付款項的文件,最少直至所有已報名的迎新活動已經完成,並已收妥所有福利物品。您須在申請退款時(如適用)交還有關收據。

Personal Information Collection Statement 個人資料收集聲明

  1. The information on this form is provided by you voluntarily. Your information will be used by us for providing SU services, confirming your membership and contact-related purposes, including:
    • Confirming your eligibility in enjoying discount in SU welfare platform
    • Conducting SU and its affiliated organisations’ event, including Orientation Camps
    • Conducting SU and its affiliated organisations' election
    • Providing other member benefits to you
    • Sending you SU and its affiliated organisation's announcements and its activity promotion messages
    Apart from the above purposes, your information will be kept confidential and will only be passed to other authorised officers on a need-to-know basis.
    您提供個人資料,純屬自願。您提供的個人資料會用於提供學生會服務、核實會籍及聯絡相關用途,包括:
    • 核實您在學生會平台享用會員優惠之資格
    • 進行學生會及其轄下組織之活動,包括迎新營
    • 進行學生會及其轄下組織之選舉
    • 向您提供其他會員權利
    • 向您發布學生會及其轄下組織的公告及活動宣傳
    除用於上述目的外,您的資料將絕對保密,並只會在有需要的時候轉交其他獲學生會授權之人士存取。
  2. If you participated in any events, we may be obligated to transfer your personal data to health authorities if mandated by them. This is for the purpose of preventing the occurrence and controlling the spread of an infectious disease (including COVID-19).
    如您參與任何活動,請留意學生會或須在衛生當局的要求下,將您的個人資料轉交以用作預防及控制傳染病(包括2019冠狀病毒病)。
  3. You may obtain a copy of or correct the information you provided, or opt-out from SU promotional messages. You may raise your request by contacting the SU Council Members Affairs Committee. If you do not provide the information required by the SU, the SU may not be able to proceed with your membership enrolment and may be unable to provide service to you. Thank you for your attention.
    您可以要求取得您所提供的個人資料的副本、更正個人資料,或選擇不接收學生會的宣傳信息。上述要求請向學生會評議會會員事務委員會提出。如你選擇不提供學生會所要求的資料,學生會可能未能處理你的會籍資格,而未能向你提供服務。敬請留意。

City University of Hong Kong Students’ Union
香港城市大學學生會